如何應徵打工面試

Iron 40 0 收藏
/
みなさん、こんにちは。コンパス日本語のかなこです。
みなさん、こんにちは。コンパス日本語のかなこです。
各位大家好。我是康培士日語的佳那子。
日本に長く生活する場合、アルバイトをすることもあるのではないでしょうか。
日本に長く生活する場合、アルバイトをすることもあるのではないでしょうか。
如果在日本長期居住的話,是不是也會想要打工呢?
アルバイトをしたいとき、電話で会社やお店に電話して、アルバイトの応募をします。
アルバイトをしたいとき、電話で会社やお店に電話して、アルバイトの応募をします。
如果想要打工的時候,需要用打電話的方式去應徵想要去的公司或者店家等。
今日は電話でアルバイトに応募するときの会話をご紹介いたします。では、どうぞご覧ください。
今日は電話でアルバイトに応募するときの会話をご紹介いたします。では、どうぞご覧ください。
所以今天想要為各位介紹的是如何使用電話的方式來詢問打工面試的用語。那麼,敬請觀賞!
店長:お電話ありがとうございます。喫茶店「カルディー」でございます。
店長:お電話ありがとうございます。喫茶店「カルディー」でございます。
店長:感謝您的來電。這裡是「カルディー」咖啡廳。
鈴木:あ、もしもし、あの、『タウンワーク』を見て、あの、そちらの求人広告、拝見させていただいた鈴木と申しますが、あの、採用担当の方、いらっしゃいますでしょうか。
鈴木:あ、もしもし、あの、『タウンワーク』を見て、あの、そちらの求人広告、拝見させていただいた鈴木と申しますが、あの、採用担当の方、いらっしゃいますでしょうか。
鈴木:喂! 您好。我叫做鈴木,我在『タウンワーク』(town work日本的徵人雜誌)看到有徵人廣告,請問負責面試的主管在嗎?
店長:あ、私、店長の佐藤でございます。お問い合わせどうもありがとうございます。
店長:あ、私、店長の佐藤でございます。お問い合わせどうもありがとうございます。
店長:我是店長佐藤。謝謝您的來電詢問。
鈴木:もしもし、鈴木と申しますが、あの、そちらのアルバイトのほうに、あの、応募させていただきたいんですけれども。
鈴木:もしもし、鈴木と申しますが、あの、そちらのアルバイトのほうに、あの、応募させていただきたいんですけれども。
鈴木:您好 敝姓鈴木。我想要應徵工讀生的工作。
店長:あ、ご応募いただきありがとうございます。えっと、早速ですが、学生の方でしょうか。
店長:あ、ご応募いただきありがとうございます。えっと、早速ですが、学生の方でしょうか。
店長:謝謝您的來電應徵。不好意思,想請問一下您是學生嗎?
鈴木:はい。えっと、今年大学2年生で今20歳です。
鈴木:はい。えっと、今年大学2年生で今20歳です。
鈴木:是的。我今年是大學二年級的學生,現在20歲。
店長:あ、そうですか。あ、わかりました。では面接の日程を決めたいと思うのですが、うーん、来週の月曜日、9日の午後4時はいかがでしょうか。
店長:あ、そうですか。あ、わかりました。では面接の日程を決めたいと思うのですが、うーん、来週の月曜日、9日の午後4時はいかがでしょうか。
店長:好的,我了解了。那接下來想要跟您確定一下面試的日期,下個禮拜一9號的下午4點您方便嗎?
鈴木:はい、承知いたしました。えっと、9日の午後4時のほうにそちらに伺わせていただきます。
鈴木:はい、承知いたしました。えっと、9日の午後4時のほうにそちらに伺わせていただきます。
鈴木:好的,沒有問題。9號的下午4點會過去面試。
店長:当店の場所はご存知ですか?
店長:当店の場所はご存知ですか?
店長:本店的位置您知道在哪邊嗎?
鈴木:はい、あの、何度かそちらのほうで、あの、ごはんさせていただいたことありますので。
鈴木:はい、あの、何度かそちらのほうで、あの、ごはんさせていただいたことありますので。
鈴木:知道,有幾次曾去那裡用過餐。
店長:あ、そうですか。ありがとうございます。では、お待ちしております。
店長:あ、そうですか。ありがとうございます。では、お待ちしております。
店長:了解、是這樣啊!謝謝。那麼等您過來面試。
鈴木:はい、こちらこそよろしくお願いいたします。はい、失礼いたします。
鈴木:はい、こちらこそよろしくお願いいたします。はい、失礼いたします。
鈴木:再麻煩您了。「失礼いたします。」(掛電話時的用語有點類似再見的意思)
店長:失礼いたします。
店長:失礼いたします。
店長:再見
みなさん、いかがでしたか。
みなさん、いかがでしたか。
各位覺得如何呢?
応募をするときは2つにことに注意してください。
応募をするときは2つにことに注意してください。
各位要應徵時有兩件事情請特別注意。
1つは相手が忙しくない時間帯にかけること。
1つは相手が忙しくない時間帯にかけること。
第一是要在對方不忙的情況下打電話。
例えばレストランであればお昼の時間帯、朝11から午後1時まで、 夜の時間帯、6時以降はかけないようにしましょう。
例えばレストランであればお昼の時間帯、朝11から午後1時まで、 夜の時間帯、6時以降はかけないようにしましょう。
例如:餐廳的話中午用餐時間、早上11點到下午1點,晚上用餐時間6點過後請不要打去詢問會比較好。
2つ目は電話を切るとき、相手が切ったか確認してから電話を切りましょう。
2つ目は電話を切るとき、相手が切ったか確認してから電話を切りましょう。
第二是在掛電話時請先確認對方先掛完電話後再掛電話。
以上、この2つのマナーに注意してください。
以上、この2つのマナーに注意してください。
以上兩點是該注意的禮節一定要注意一下喔!
では、コンパス日本語ワンポイントレッスンでした。
では、コンパス日本語ワンポイントレッスンでした。
以上是康培士日語教學。

單字

精選單字與片語

相關學習文章

more

相關學習影片

其他熱門影片