如何邀約朋友看電影

Copper 69 0 收藏
/
こんにちは。コンパス日本語のMasahiroです。
こんにちは。コンパス日本語のMasahiroです。
大家好,我是康培士的正裕。
今回は皆さんに、「友達を映画に誘う日本語」を紹介したいと思います。
今回は皆さんに、「友達を映画に誘う日本語」を紹介したいと思います。
這次想要跟大家介紹「如何邀約朋友看電影」。
鈴木:ねえ、ジュラシックワールドもう見た?
鈴木:ねえ、ジュラシックワールドもう見た?
佐藤,你看過侏羅紀世界了嗎?
佐藤:ううん、まだ。ジュラシックパーク前作見たし、見たいなあと思ってるんだけど、時間がなくて。
佐藤:ううん、まだ。ジュラシックパーク前作見たし、見たいなあと思ってるんだけど、時間がなくて。
還沒耶!雖然我看過所有侏羅紀公園的影集作品,也一直想去看,卻沒有時間…。
鈴木:そっか。じゃあ、今度の土曜日、一緒に見に行かない?
鈴木:そっか。じゃあ、今度の土曜日、一緒に見に行かない?
是嗎!?那麼,這個禮拜六要不要一起去看呢?
佐藤:あ、うん。行く行く。
佐藤:あ、うん。行く行く。
啊!要呀,當然要去!
鈴木:映画はやっぱり字幕だよね。
鈴木:映画はやっぱり字幕だよね。
電影果然還是要看原音字幕版的。
佐藤:えー、字幕!?私英語わからないし、字幕読むの面倒くさいし、 吹き替えのほうがよくない?
佐藤:えー、字幕!?私英語わからないし、字幕読むの面倒くさいし、 吹き替えのほうがよくない?
什麼?字幕!?我不懂英語,看字幕又很麻煩,有配音的話不是比較好嗎?
鈴木:吹き替え!?吹き替えって声が変じゃない?僕はいつも字幕で見てるんだ。
鈴木:吹き替え!?吹き替えって声が変じゃない?僕はいつも字幕で見てるんだ。
配音!?配音的話聲音不是會變很很奇怪嗎?我倒是都看原音字幕版的。
佐藤:えー、でも字幕だと途中で寝ちゃいそう。
佐藤:えー、でも字幕だと途中で寝ちゃいそう。
什麼?但如果是字幕版的話中途看到一半的話應該會想睡覺吧!
鈴木:うーん、でもジュラシックワールドは迫力あるし、大丈夫でしょ。
鈴木:うーん、でもジュラシックワールドは迫力あるし、大丈夫でしょ。
嗯,但侏羅紀世界是非常刺激的電影,所以應該是OK的吧!
佐藤:そうかなー。うーん、前作も見てるし、ストーリーもだいたいわかるから、 大丈夫かな。
佐藤:そうかなー。うーん、前作も見てるし、ストーリーもだいたいわかるから、 大丈夫かな。
也許是吧!之前的作品我也有看,故事情節也大概了解,應該沒問題吧!
鈴木:そうだよ。字幕で見ようよ。
鈴木:そうだよ。字幕で見ようよ。
是吧!那我們看原音字幕版吧!
佐藤:じゃ、今回はちょっと字幕に挑戦してみようかな。
佐藤:じゃ、今回はちょっと字幕に挑戦してみようかな。
那麼,這次就來挑戰看看用原音字幕看電影囉。
鈴木:じゃあ、土曜の夜に字幕のジュラシックワールドね。どこにする?
鈴木:じゃあ、土曜の夜に字幕のジュラシックワールドね。どこにする?
好哦,決定禮拜六晚上原音字幕版的侏羅紀世界。要在哪邊看呢?
佐藤:えー、仕事があるから、新宿はどう?
佐藤:えー、仕事があるから、新宿はどう?
嗯…因為在新宿還有工作,所以新宿如何呢?
鈴木:OK、新宿なら僕の家から一本で行けるし、ちょうどいいや。 じゃあ、佐藤さんは仕事何時まで?
鈴木:OK、新宿なら僕の家から一本で行けるし、ちょうどいいや。 じゃあ、佐藤さんは仕事何時まで?
OK,新宿的話從家裡去的話不用轉車還滿方便的。 那麼,佐藤,你的工作到幾點?
佐藤:えっとね、5時半。
佐藤:えっとね、5時半。
嗯,5點半。
鈴木:5時半か。じゃ、ちょっと調べてみるね。
鈴木:5時半か。じゃ、ちょっと調べてみるね。
5點半嗎?那我查看看時刻表。
(スマホで上映情報を調べる)
(スマホで上映情報を調べる)
(用手機查電影時刻表)
佐藤:どう?ちょうどいい時間あった?
佐藤:どう?ちょうどいい時間あった?
如何?有剛剛好大概那時段的時間嗎?
鈴木:うーん…。新宿ピカデリーで8時半からならあるけど。時間、微妙じゃない?
鈴木:うーん…。新宿ピカデリーで8時半からならあるけど。時間、微妙じゃない?
嗯…。在”新宿皮卡迪利”8點半的場次。不過不覺得時間有點微妙?
佐藤:うーん、そうだね。ちょっと遅いね。
佐藤:うーん、そうだね。ちょっと遅いね。
嗯,也是。場次時間有點晚。
じゃあ、早めに待ち合わせして一緒に夕ご飯食べるっていうのはどう。
じゃあ、早めに待ち合わせして一緒に夕ご飯食べるっていうのはどう。
那麼,我們早點碰面一起吃個晚餐如何呢?
鈴木:いいね。じゃあ、映画を見る前に先にご飯を食べよう。
鈴木:いいね。じゃあ、映画を見る前に先にご飯を食べよう。
好哇!那在看電影之前我們先去吃飯吧!
じゃあ、新宿の東口に6時でいいかな?
じゃあ、新宿の東口に6時でいいかな?
那我們約在新宿車站的東口、6點,如何?
佐藤:うん、わかった。じゃあ、楽しみにしてるね。
佐藤:うん、わかった。じゃあ、楽しみにしてるね。
好的,我知道了。真令人期待呢!
鈴木:僕も。
鈴木:僕も。
我也好期待哦!
どうでしたか?
どうでしたか?
以上的表現方式,覺得如何呢?
今回紹介した表現を使って、皆さんもお友達を映画に誘ってみてください。
今回紹介した表現を使って、皆さんもお友達を映画に誘ってみてください。
大家試著用這回介紹的說法,邀請朋友看個電影吧!
コンパス日本語のワンポイントレッスンでした。
コンパス日本語のワンポイントレッスンでした。
以上是康培士日語教學

單字

精選單字與片語

相關學習文章

more

相關學習影片

其他熱門影片